영문 제목인 이유. 사실 'Sabretooth'는 검치로 번역되는 단어입니다만 사실 원어의 의미로 보면 원어의 의미와 느낌이 달라져버린 의역에 가깝습니다.
Sabre(사브레, 프랑스식 발음)는 기병도를 의미하는 단어입니다. 18-19세기 식의 날이 휘어있는 기병도를 뜻합니다. 검치라고 한다면 단지 직선적인 검(sword)의 뜻으로 비치겠지만 원어의 의미는 휘어있는 칼날 같은 이빨이라는 뜻입니다. 그런 원어적인 의미를 살리기 위해서 영문 제목을 사용했습니다. 휘듯이 살점을 파고드는 이빨의 느낌에 좀 더 가까운 것일 테니까요.
네. 홍보글이 좀 이상합니다. 또 저번 홍보글하고도 같은 내용이지만 제가 바라는 것은 한가지 입니다. 예, 제목과 같이 깊숙이 박혀 들어 빠지지 않는 느낌의 글을 만들어보고 싶었습니다.
휘어들어가 박혀든 이빨은 쉽게 빠지지 않습니다. 짐승들의 이빨은 사냥감을 끝장내기 위해 그렇게 만들어졌으니까요. 그렇게 빠져나갈 수 없게 된 이야기입니다.
Sabretooth는 늑대인간이 되어가는 주인공의 이야기입니다.
Comment ' 2