퀵바

일필(一筆)의 서재입니다.

파락공자(擺落公子)

웹소설 > 작가연재 > 무협, 판타지

완결

일필(一筆)
작품등록일 :
2013.09.07 00:33
최근연재일 :
2014.03.02 23:43
연재수 :
95 회
조회수 :
1,841,837
추천수 :
50,582
글자수 :
603,628

Comment ' 14

  • 작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.09.11 13:37
    No. 1

    다소 자극적인 면과 부적절한 표현들이 있어서 죄송합니다.
    이에 대한 지적이 있었는데...
    저도 모르게 삭제를 했네요.
    죄송함을 전합니다. 앞으로는 어떤 질책도 숙연히 받을 것이며
    보다 적절한 내용으로 읽기 좋은 글 쓰도록 노력하겠습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.74 오설레임
    작성일
    13.09.11 15:31
    No. 2

    좋은데요 확끈하네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.09.12 16:44
    No. 3

    좋게 봐주셔서 감사합니다^^*

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 물물방울
    작성일
    13.09.11 18:31
    No. 4

    아주 힘으로 누르는군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.09.11 18:49
    No. 5

    파락질을 하려면 좀 약해야 하는데
    미처 생각 못한 부분입니다...ㅠ.ㅠ

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 마녀의솥
    작성일
    13.09.13 01:20
    No. 6

    잘 읽었습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.09.13 01:45
    No. 7

    감사합니다^*^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.82 수훈
    작성일
    13.09.24 15:06
    No. 8

    특별한 대안이 없다면... 이 부분이 조금 어색해요. 뒤에도 ~한다면 나오니
    특별한 대안도 없이.. 가 자연스러울 것 같습니다.
    적의 노인이라 처음에 한 뒤에 혈차도수라고 했으니 싸우는 장면에서는 적의 노인이라는 말 보다는 혈차도수로 쓰심이 자연스러울 것 같아요.
    그리고 3인칭 시점으로 쓰시는데, 상유의 반응에 우리 측.. 어색한 것 같아요.
    표국의 사람들과 아미 일행 정도가 나을 것 같네요^^

    잘 보고 갑니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.09.24 16:03
    No. 9

    네! 아직 글 쓰는 것이 익숙하지 않아
    두서가 없습니다.
    적절한 조언 감사드립니다^^*

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.52 천지
    작성일
    13.10.03 07:51
    No. 10
  • 답글
    작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.10.03 13:24
    No. 11

    네. 감솨~~~~

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.99 마인천하
    작성일
    13.10.13 16:18
    No. 12

    앞서 댓글이 달린 것을 봤는데
    여기서도 배상금을 백냥이라고 하셨네요
    1/10을 운송비로 받고 10배를 배상하는게 국법인데 혈문에서 100배를 배상하라고
    했으니

    금자 한량이 운송비용이면 표물 가치는 10냥 100배 배상이면 금자 1000냥이 되겠네요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 답글
    작성자
    Lv.41 일필(一筆)
    작성일
    13.10.19 16:10
    No. 13

    받은 운송비용의 열배 그러니까 표물의 가치를 되돌려주는 의미가 국법!
    혈문에서 백배로 요구를 하니 금자 100냥으로 의도하고 쓴 글입니다.
    저도 확인을 해 봤는데
    그렇게 쓰여 있습니다.....ㅎㅎ
    저도 다시 읽어 보겠습니다^*^

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Nuan
    작성일
    13.11.24 23:31
    No. 14

    재미있네요

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
비밀번호 입력
@genre @title
> @subject @time