연재와 관련된 이야기를 합시다.
메카닉 좋아라 하는곳에 <제피러스>루니아님 작 초 강추!!
찬성: 0 | 반대: 0
연재작이 아닌가요?? 않나오네요
좋아라 하는곳에 있답니다!!!
좋아라하는곳이 어딘데요..... 자유연재란?
ㅎ 빼세요..
괜찮은 영지물이라면 작연란의 "제왕가" 추천합니다^^
찬성: 0 | 반대: 0 삭제
아항 유조아 말씀하셧구나
네;;;;
흠,다술때문에 현재 잠시 연중상태이신 류현님의 제티도 추천.
욤과 셈이 살짝 거슬린다는건 나만의 착각...?
윗분님 말씀대로(이거 중의적 표현인가;;) 문피아에서는 통신체를 자제해달라는 말이 있더군요. 잘 모르셨나 봅니다 ^^
그 전에 (나름) 대단한 반향을 일으켰던 국어공책님이시네요,. 윗분님의 생각에 저도 동의합니다.
레오메시 님 글을 보니 생각났습니다. 예전에 그분이시군요... 제 생각에는 꾸준히 욤 셈 등의 통신체를 지양해달라는 요청이 있었을 듯 한데 고치지 않으시는게 조금 그렇네요. 글을 쓰셨다는건 다른 분들이 보기를 바란다는 뜻이시니 이러한 점을 고쳐주시는 것이 좋을 듯 싶습니다.
통신체를 지양해야한다는것에는 찬성하지만, 그런 주장하시는분도 표준어를 쓰지 않네요. 자칫하면 일빠체로 보입니다.
일빠체...가 뭔가요?? 제가 국어실력이 좋은 편이 아니라;; 지적을 부탁드립니다 ^^
일본 애니 또는 만화에 나오는 문체처럼 보인다는....<---요런 이상 야릇한 문체를 말합니다. 주술관계가 불확실하거나 잘 못된 문법을 사용하면서 문장의 뜻이 애매모호한 표현들, 문장의 끝을 요상한 표현으로 흐리는 경우등이 일빠체라고 할 수 있습니다. 물론 국어의 표현에서도 위에서 말한 중의적 은유적, 생략하는 문장들이 쓰이긴 하지만 문장을 보면 어색한 문구들이 쓰이면서 의미전달이 확실치 않게 다가올 경우 대부분이 일빠체라 보시면 됩니다.
~~ 한다는... ~~ 했으면 좋겠다는... 이런식의 표현이 일본식 표현이죠.. 일빠체라는건 좀 과격한 표현이고.. 문장이 일본어를 그대로 변역한 스탈의 문장이 되는거죠..
Comment ' 17