퀵바

lovelesses 님의 서재입니다.

연재한담

연재와 관련된 이야기를 합시다.



Comment ' 11

  • 작성자
    Lv.30 깃펜
    작성일
    12.06.13 15:31
    No. 1

    쿼바디스 도미네라는 폴란드 영화가 있었는데
    폴란드어이려나요

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    12.06.13 15:40
    No. 2

    Quo vadis, Domine 는 주여 어디로 가시나이까 라는 라틴어입니다.
    책도 있죠.
    Quo occidis, Domine 라면
    주여 누구를 죽이시나이까? 어찌하여 죽이시나이까? 둘 중 하나 될 것 같네요.
    뭐 라틴어를 공부한 건 아니라서 정확히는 모르겠습니다만.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.38 黑月舞
    작성일
    12.06.13 15:45
    No. 3

    어디로 떨어지시나이까? 가 제대로 된 번역일 겁니다.
    오끼도에 죽이다는 뜻도 있지만 떨어진다는 뜻도 있고, quo라는 의문사를 쓴 걸 봐서는 떨어진다는 뜻이 맞을듯요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    12.06.13 15:55
    No. 4

    黑月舞 님. 아하 떨어지다는 뜻이 있군요.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    12.06.13 16:56
    No. 5

    댓글에 감사 드립니다. 해석은 떨어진다 쪽으로 받아들이겠습니다.
    그리고, 이탈리아어는 라틴어군요! -_-

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    콩자
    작성일
    12.06.13 17:24
    No. 6

    쿼바디스는 사도 베드로의 죽음에서 나온 말입니다.
    로마의 대대적인 박해가 있었던 시절, 교회의 지도자였던 베드로는 후일을 도모하기 위해 로마를 빠져나가고 있었는데 승천하셨던 예수님께서 자신을 휙 지나쳐서 로마로 가시는겁니다. 그때 했던 말이 '주여 어디로 가시나이까?' 그러자 예수님의 대답이 이렇죠. '네가 버린 십자가를 대신 지기 위해서 로마로 간다.' 결국 베드로는 로마로 돌아가서 순교했죠.

    찬성: 0 | 반대: 0 삭제

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    12.06.14 00:13
    No. 7

    그리고 나서 베드로는 자신은 예수님처럼 똑바르게 십자가를 질수없다면서 거꾸로 십자가에 메달렸죠 머리와발위치를 반대로 하여서말이죠.
    외경중 베드로행전에 나와있습니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Personacon Runcible..
    작성일
    12.06.14 00:35
    No. 8

    라틴어 덜덜덜.
    라틴어 할 줄 아는 분들 참 부러워요.
    3년이나 배웠는데도 "철수야 안녕, 영희야 안녕." 수준이라. 후.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.86 whomi
    작성일
    12.06.14 12:54
    No. 9

    이탈리아어와 라틴어는 다른 언어 입니다. 비록 고대에 라틴어가 이탈리아 반도에서 쓰이기는 했지만 현재의 이탈리아어와 라틴어는 상관관계가 많이 떨어진 언어입니다. 라틴어가 쓰인것도 일상생활 언어로 사용된 것이 아니라 관공서의 공문서 기록용으로 쓰인 것 밖에 없지요.

    그도 그럴 것이 라틴어는 당시 로마제국에서 새롭게 만들어낸 언어이기 때문입니다. 로마제국이 당시 세계관으로 전세계인 유럽을 통일했는데 공용어로 쓰이던 언어는 헬라어(고대 그리스어, 현대의 그리스어와 다른 부분이 많다지요.)였기 때문에 공문서 작성에 외래언어를 쓰는 것에 자존심을 상처입은 로마인들이 헬라어문법과 당시 로마제국 지배층이 쓰던 언어를 참조하여 공문서 기록용으로 새롭게 만들어낸 언어가 라틴어라고 합니다. 따라서 실생활에서는 사용하는 사람이 전혀 없다고 해도 과언이 아니었다고 하더군요... 그때문에 후대로 가면서 공문서 기록이외에 라틴어를 말하는 사람이 없어지게 되었다지요. 추후 로마제국이 기독교를 공식국교로 받아들이면서 성서를 라틴어로 기록하면서 카톨릭교회의 사제들이 사용하게 되기는 하지만요....

    라틴어와의 관계가 더 가까운 언어는 이탈리아어보다 프랑스어입니다. 프랑스어에는 라틴어에서 쓰던 문법과 단어들의 대부분이 남아있다지요.. 발음은 그렇지 않다고 하지만 말이죠..

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.1 [탈퇴계정]
    작성일
    12.06.14 14:12
    No. 10

    @.@ 아이고 감사합니다. 이래서 무식하면 배워야 한다니까요. whomi님의 가르침에 거듭 감사합니다.

    찬성: 0 | 반대: 0

  • 작성자
    Lv.66 軍神
    작성일
    12.06.14 20:25
    No. 11

    이 작품은 공지만 봐도 공황상태에 빠질수 있죠.........

    찬성: 0 | 반대: 0


댓글쓰기
0 / 3000
회원가입 목록

신고 사유를 선택하세요.
장난 또는 허위 신고시 불이익을 받을 수 있으며,
작품 신고의 경우 저작권자에게 익명으로 신고 내용이
전달될 수 있습니다.

신고
비밀번호 입력
@genre @title
> @subject @time