유료웹소설 > 연재 > 대체역사, 전쟁·밀리터리
유료 완결
골드로 구매 처리중... 처리중... 취소
보유 골드가 부족해요!
골드충전
보유한 금액이 부족해요1!
0G ( 0원 )
0골드
0G
구매하기 처리중... 처리중... 취소
*보유 골드가 부족합니다. 골드 충전 취소
닫기
대역갤에서 왔어요
찬성: 3 | 반대: 0
잘 봤습니다.
찬성: 0 | 반대: 0
세계관 바뀌니 헷갈리네요 ㅜㅜ
격침라 부른다 격침이라 부른다
이런거 참 좋아요. 1차, 2차 세계대전에 주인공이 군인 신분으로 직접 전쟁에 뛰어드는 대역물이 없어서 슬펐는데 이제라도 보게 되니 다행이네요.
찬성: 4 | 반대: 0
이거 설마 카이저리히인가
이 새끼? 주인공 정신이 이상한 듯...
찬성: 5 | 반대: 0
건필
왜하는지 모를 기억동기화. 거 편리하게 언어패치했으면 같이 넣을것이지... 때마침 옆에있는 역사책 -ㅂ- 신문도 아니고 보고서도 아니고 대략 10여년전의 얘기가 역사책에? 전화의 계급장 못알아보는 씬은 얘가 나름 밀덕인데 모르는게 과연 맞나 싶다.
찬성: 11 | 반대: 0
42% 이중 후버는 → 이 중 후버는 '이'와 '중'은 각각의 단어이기 때문에 띄어 써야 합니다.
찬성: 0 | 반대: 3
46% 그 때 → 그때 '그때'는 한 단어이기 때문에 붙여 써야 합니다.
찬성: 0 | 반대: 4
69% 리펄스 만큼은 → 리펄스만큼은 여기서 '만큼'은 조사이기 때문에 앞말과 붙여 써야 합니다.
72% 원 주인의 → 원주인의 여기서 '원-'은 '본래의' 또는 '바탕이 되는'의 뜻을 더하는 접두사이기 때문에 붙여 써야 합니다.
~하거늘 같은 말투는 독백이나 생각이라고 하더라도 지나치게 늙어보이네요. 주인공이 60대 노인이었나요?
찬성: 1 | 반대: 1
망하면 부함장탓
잘보고가요
재주행하다 다시 보니까 본문에 자꾸 전간기 전간기 하길래 저게 뭐더라 하다가 inter-war period 번역이라는 걸 뒤늦게 깨달았습니다. 그렇네요... 전 간 기... Aㅏ...
기억동기화가좀 그렇군
1차대전을 미국이 노쇼하고 루스벨트는 사망? ...카이저 라이히?
썩시딩 유 캡틴?
미국이 없네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
부함장->부장 해군에서는 부함장이란 표현 대신 부장이란 표현을 씁니다
찬성: 1 | 반대: 0
후원하기
대형수상함 작가님에게 후원하시겠습니까?
Comment ' 22